شروط القبول بدبلومة الترجمة المتخصصة بألسن سوهاج

فاطمة الضمرانى | 0 | 3٬014 | 1:05 م السبت 26th أغسطس 2017 | جديد الأخبار |

شروط القبول بدبلومة الترجمة المتخصصة بألسن سوهاج

أعلنت كلية الألسن عبر صفحتها علي الفيس بوك شروط القبول في ” دبلومة الترجمة المتخصصة”، وذلك كالأتي :

• أن يكون  الطالب حاصلاً على درجة الليسانس أو البكالوريوس من إحدى الجامعات المصرية أو على درجة معادلة لها من معهد معترف به من المجلس الأعلى للجامعات. بغض النظر عن التخصص أو سنة التخرّج كما يجوز التقديم لخريجي كليات جامعة الأزهر وبرامج الترجمة في كليات .

•  أن يكون حاصلاً على تقدير (جيد) على الأقل، ويمكن إعفاء العاملين وذوي الخبرة في مجال الترجمة من شرط (جيد)، كما يعفى من شرط التقدير  من يجتازون امتحان قبول يعدّه  القسم المختص بنسبة لا تقل عن 65 في المائة.

• يعقد امتحان تحريري في الأسبوع الثاني من العام الدراسي وسوف يتم إخطار المتقدمين بمكان وزمان الامتحان.

• لا يقبل الطلاب الحاصلين على تقدير مقبول إلّا بعد اجتيازهم ذلك الامتحان بالدرجة المذكورة على الأقل.

«مصروفات الدبلومة  الخاصة ». 

 • تحدد رسوم كل مقرر ومكافآت التدريس والامتحانات ومكافآت الإشراف على البرنامج وعلى التدريب الميداني وفق الرسوم الدراسية في الجامعات المناظرة والبرامج المماثلة، ويصدر بذلك قرار من مجلس الكلية في بداية كلّ عام دراسي.

**رسوم المقرر الدراسي الواحد بين 500 و 700 جنيه مصري للمصريين وبين 100 و 200 دولار للوافدين (يدرس الطلاب ثلاث مقرّرات في كل فصل دراسي).

«نظام الدراسة ببرنامج الترجمة »

• يشتمل البرنامج  علي مقررات أساسية ومقررات متخصصة في ثلاثة فروع: “ترجمة قانونية”، “ترجمة إعلامية”، “ترجمة تجارية”. وفي حال الطلب عليهما يضاف فرعان جديدان هما “ترجمة تربوية” و”ترجمة علمية/ تقنية”

• مدة الدراسة سنتان جامعيتان، والطالب الذي يرسب في مادة أو مادتين في امتحان مقررات الدبلوم بالسنة الأولى أو الثانية عليه الإعادة فيهما فقط، وإذا رسب في أكثر من مادتين يؤدي الامتحان في جميع المواد، ولا ينتقل الطالب إلى السنة الثانية إلا إذا كان ناجحًا في جميع المواد.

• الدبلومة أربعة فصول دراسية كل فصل من الفصول الثلاثة الأولى ثلاثة مقررات وفي الفصل الدراسي الرابع والأخير تدريب ميداني أو دراسة تطبيقية.

• يقوم بالتدريس متخصصون في الترجمة ومتخصصون في الفروع المهنية الثلاثة في البرنامج – القانون والإعلام والتجارة. ويستضيف البرنامج مترجمين وأساتذة ترجمة من مختلف الجامعات المصرية لعقد محاضرات وورش عمل على فترات منتظمة يعلن عنها في بداية كل فصل دراسي.

• يسمح للطالب بدخول الامتحان إذا لم تقل نسبة حضوره في كل مقرر عن 75٪ من الساعات المحددة لكل مقرر وذلك في الفصل الدراسي الذي يتقدم فيه للامتحان.

« الأوراق المطلوبة للتقديم ببرنامج الترجمة »

 1- شهادة المؤهل الجامعي وبيان  التقديرات.

**سيتم الإعلان عن موعد بداية التقديم قبل إجازة عيد الأضحى على أن يبدأ تقديم الأوراق المطلوبة بعد إجازة العيد مباشرة.